Prevajanje v različne jezikePrevod iz angleščine je to kar obvladam bi rekel marsikdo, ki se je v šoli učil angleškega jezika, se dodatno uril v njem med potovanjem po svetu. A v trenutku, ko dobite na mizo strokovno besedilo, ki ga je potrebno prevesti iz angleščine v naš materni jezik ste nenadoma izgubljeni, kot, da ne poznate prav nobene besede. Namesto, da se usedete za računalnik in si pomagate s katerim izmed spletnih ali računalniških prevajalnikov se raje odpravite na spletne strani, kjer vam samostojni prevajalci in prevajalske agencijo nudijo prevod v kratkem času, za malo denarja. S tem bodo prihranjene mnoge skrbi, dragocen čas in denar, v kolikor potrebujete prevod za kaj zelo pomembnega pa boste tako ohranili še vaš ugled. V svetu je prav angleščina tisti jezik, ki ga govori največji delež populacije, brez znanja tega jezika ali brez vsaj približnega prevoda iz angleščine, bi le stežka kupovali v svetovnih spletnih trgovinah, preko spleta kupovali letalske vozovnice, še manj potovali po svetu in iskali tako osebne, kot tudi poslovne stike. Prevod je postopek, ki ni niti malo enostaven saj zahteva veliko mero občutka za ta tuj jezik, prevajalec, ki se ukvarja z prevodom iz angleščine v katerikoli drug jezik mora biti strokovno podkovan in zelo dobro pozna tisto področje, ki ga prevaja. Angleščina je prav gotovo najpomembnejši svetovni jezik, večina tehnične, politične, strokovne ter marketinške literature nastaja prav v angleškem jeziku. Kvaliteten prevajalec, ki opravlja prevod iz angleščine se zaveda, da zahtevajo določena področja, to je predvsem pri prevajanju strokovnih besedil, poglobljeno strokovno znanje in pravilno rabo terminologije. Prav zato je pomembna skrbna izbira prevajalca, v prevajalskih agencijah pa imajo večinoma strokovnjake za tovrstna specifična področja. Strokovne prevode iz angleščine v slovenščino lahko opravljajo le izkušeni sodni prevajalci ter prevajalci za različna strokovna področja.